Dec 19, 2007

keeleväänded + "Nõiutud"

Hiljuti oli mul ühe hea sõbraga (igaks juhuks nime ei maini, mine tea... AGA ÄRA PAHANDA, EKS?!) tuline ja emotsionaalne vaidlus teemal eesti keelda anglitsismide ja russitsismide sissetoomise üle. Muidugi ei hakanud eraldi amerikanismi välja tooma, mis laekus kindla liigitusena vast anglitsismide alla (kel probleem aru saada, mis siin toimub, võib selgituseks lugeda siit) ... AGA! et see pidi kurjast olema, et eesti keelde on liiga palju inglise pärast sisse toodud ning see ei pidavat kõlama hästi. OK, mõnede nüanssidega olen nõus - liigne inglise keele kasutamine ON kurjas (It's evil, I tell you ... EVIL!!!) ja seda eriti juhul, kui eestlaste omavaheline suhtluskeel muutub inglise keeleks (mida ma olen ka kuulnud oma kõrvaga) või siis millekski muuks. Ja ma ei räägi siin kohapeal seda, kui vanemad tahavad miskit omavahel rääkida, et lapsed aru ei saaks, vaid täiskasvanud inimesed omavahelisel suhtlemisel. Vene keel ei pidanud aga nii hull kostma kui just inglise keel ... minu arust on nad küll samaväärsed, kui neid lihtsalt kasutada. Aga see pole üldse point.

Tegelikult olin lasknud sellel teemal juba sadeneda oma mälusoppide avarusse kui jõudsin tema blogis järgmisi pealkirju näha, mis tõi mulle muige näole ja antud teema uuesti meelde. Kõrval olev paneel on koopia tema blogist. :)
Ma ei hakka iroonitsema ega parastama ega muud jama ajama. Aga ... :D:D:D
And in other news... *heh heh heh*
Seda et ... jõulud tulevad. Ja tegelikult ma peaks hetkel tööd rabama ning fotosid töötlema ag amul on neist nii kopp ees, et kuku pikali. Täna hommikul oli meil stuudioga selline ühine jõuluüritus - kino ja söök. Päris armas oli. käisime vaatamas muinasjutufilmi Nõiutud - no nii disney annab ikka olla, aga mulle meeldis. Palju sai naerda ja lihtsalt lõõgastuda ning mõnusalt süüa pizzat ja jäätist. oijah, ja siis uuesti tööle.... uhh...
Aga teile siis kuulamiseks ja vaatamiseks paar paremat klippi nähtud filmist.







1 comment:

ulvi said...

ehhhh, tegemist on laulude v klippide pealkirjadega - ja täiesti ilma väänamata - ehk siis enamikul juhtudel ka linkidega neile. ja jutt käis õigupoolest ikkagi kõnekeelest, just sealt see väga tormiliselt lahti läkski, eksju.